Překlad "ако откриеш" v Čeština


Jak používat "ако откриеш" ve větách:

И ако откриеш този момент... той е завинаги.
A pokud ten okamžik najdete, pak trvá navždy.
Но ако откриеш, че е виновен...
Ale pokud zjistíte, že je vinen...
Ако откриеш, че нещо в тялото ми е по-различно от това, което очакваш, дали ще можеш да го приемеш?
Kdybys zjistil, že se moje tělo liší od ostatních... na kteréjsi zvyklý, nevadilo by ti to?
Обади ми се, ако откриеш нещо.
Dej mi vědět, když něco zjistíš.
Можеш да спасиш Сион ако откриеш главния компютър, но за целта ти трябва Ключар.
Mùžeš Zión zachránit, pokud se dostaneš ke Zdroji. Ale k tomu potøebuješ Klíèníka.
Ако откриеш нещо дай и на мен.
Hej, jestli něco najdete, něco bych chtěl taky.
И ако откриеш, че си се изгубил, трябва да имаш вярата, че неговата любов ще ти покаже пътя.
A když zjistíte že se ztrácíte, musíte mít víru a ta vás dovede k Boží lásce zpět.
Моля те, хлапе, ако откриеш Скъдър, за Бога... не му казвай, че си говорил с мен.
Prosím, chlapče, jestli najdeš Scuddra, pro smilování Boží-- neříkej mu, že jsi mluvil se mnou.
Лоис, ако... ако откриеш нещо... нещо, което някой не искал да знаеш за него... ще му кажеш ли?
Lois, kdyby... kdyby jsi něco našla... Něco, o čem ten člověk nechtěl, abys našla... Řekla bys to ostatním?
Ако откриеш камиона, ще си осигуриш място в отдел Убийства.
Nalezení toho náklaďáku je tvá vstupenka na oddělení vražd.
Обади ми се, ако откриеш оръжието.
Zavolej mi, jestli je přirovnáš k nějaké zbrani.
Ще можеш ли да ми помогнеш, ако откриеш разлики?
Kdybys našel rozdíly, mohl bys mi pomoct?
Ако откриеш нещо, аз ще плащам обяда цяла седмица.
Jestli tam něco najdeš, platím po zbytek týdne obědy.
Ако откриеш нещо, би ли ме уведомил?
A Cartere, pokud něco najdeš, dáš mi vědět, prosím?
Ако откриеш, че постройката е нестабилна, ще я разрушиш ли или ще потърсиш начин да я поправиш?
Kdybys zjistil, že tvá stavba je nedostačující, strhl bys celou budovu, nebo našel způsob, jak to spravit?
Ако откриеш името, ще се доближим до патроните.
Když budeš mít jméno, možná se k těm nábojům přiblížíme.
Какво става, ако откриеш нещо в кръвта си и не знаеш, че е било там?
Co kdybys zjistila, že máš v krvi něco, o čem jsi dřív nevěděla?
Смущаващо е само, ако откриеш нещо.
Narušuješ ji, pouze když něco najdeš.
Ако откриеш нещо, не ме чакай да се върна.
A jak něco najdeš, hned se ozvi. Nečekej, až se vrátím Ukradli ho děcka.
Кажи ми, ако откриеш нещо специално.
Dej mi vědět, pokud najdeš něco zvláštního.
Ако откриеш огън по тези момчета сега, ще излезе, че се опитваш умишлено да отвлечеш вниманието на хората.
Když se do nich teď obuješ, nebude to vypadat jako důkladnost, ale jako snaha o odvedení pozornosti.
Чуй, ако откриеш някоя нова марка, обади ми се.
Když najdeš na zakázku vyrobenou olejovou nádrž, zakřič.
Ако откриеш нещо ми се обади.
Když cokoliv najdete, cokoliv, zavolejte mi.
Обади ми се ако откриеш нещо.
Dej mi vědět, až něco zjistí.
Не, ако откриеш действия 416 00:20:39, 080 -- 00:20:40, 780 прикриващи нарушенията при шестото разглеждане от Май 2008.
Ne pokud dokážete najít činy, které dokážou zakrýt přestupky jak je stanoveno v 6.obvodu, květen 2008.
Не и ако откриеш оръжие, с което да го убиеш.
Ne pokud jsi našel zbraň, která by ho mohla zabít.
И ако откриеш нещо подозрително, ми се обади.
Něco stálého nebo neobvyklého. - Oznámíte to mně.
Повечето врати са затворени, така че, ако откриеш такава, в която искаш да влезеш, трябва да знаеш как да почукаш.
Většina dveří na světě je zavřená, takže když najdeš jedny, do kterých chceš vejít, musíš přijít se zajímavým klepáním.
Вероятно нищо, но ми се обади, ако откриеш нещо.
Asi nic, ale mohla bys mi zavolat, kdybys něco našla?
Ще се гордее повече, ако откриеш ядрените оръжия.
Byla by ještě pyšnější, kdybyste našel ty atomovky.
Ако откриеш медальона на Елена, какво ще правиш с него?
Kdybys našel ten Ellenin medailon, co bys s ním dělal?
Кажи ми, ако откриеш Дженсън, защото има ДНК под ноктите на Морган, която може би е от убиеца.
Hele, jestli Jensena najdete, dejte mi vědět, protože Morgan má pod nehty nějakou DNA, která by mohla patřit vrahovi.
Помниш ли какво искаше да направиш, ако откриеш Моргана?
Víš, co jsi říkal, že bys udělal, kdybys někdy našel Morganu?
Ако откриеш хубаво място под слънцето, не го напускаш.
Když najdeš na tomhle světě dobré místo, už ho neopouštíš.
Ако откриеш Сайбърмен и не можеш да го унищожиш веднага, взривяваш планетата.
Pokud naleznete Kyberčlověka a nemůžete ho okamžitě zničit, tak implodujete planetu.
Ако откриеш друго ми се обади, ще съм в офиса си в моргата.
Pokud ještě něco najdeš, zavolej. Budu v kanclu, v márnici.
И какво ще стане ако откриеш тоя тип, достатъчно гаден да инсценира смъртта си и достатъчно умен, че никой да не разбере за това?
Co se stane, když najdete toho nemilosrdnýho chlapa, co předstíral svou smrt a byl dost chytrý, že na to nikdo nepřišel?
Ако откриеш нещо, съобщи на полицията.
Pokud najdeš nějaké stopy, tak je předej policii.
Ако откриеш торпедото, остави на Бригс време с дрогата и после го спипваш на момента.
Najdeš torpédo, dáš Briggs chvíli času s drogami, a chytíš ho při činu.
Ако откриеш чий е този рев, аз трябва да знам.
Pokud zjistíš, co ten zvuk vydalo, tak mi to musíš říct.
Ако откриеш Алхимикът, имаш шанс да възкресиш мъртвите.
Když najdeš Alchymistu, budeš mít šanci vzkřísit mrtvé,
Ако откриеш, кой е отговорен за това, искам да ми кажеш.
Pokud zjistíte, kdo je za to zodpovědný, chci to vědět.
Ако откриеш нещо, докладваш на мен и само на мен.
Pokud najdete něco, vy přivést ji ke mně a jen já.
Наблюдавай и ако откриеш някой от файловете, го блокирай.
Jen aby všichni měli úkoly. A pokud najdete nějaké odcizené soubory, okamžitě mi je předáte.
Ако откриеш убиеца, ще откриеш и парчето от Пламтящия меч.
Pokud najdeš vraha, pak najdeš náš kousek Ohnivého Meče.
2.7812550067902s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?